? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
alex713 (14 декабря 2019 20:42) №1394
    #
Мега опытный переводчик
Foxrider, а я как раз собирался на днях выложить на нашем сайте английский перевод манги "Culture Shock". Из шести переведённых на английский язык частей танкобона "Mimi Loli Oka Shiamu" мне она понравилась больше других. Хорошо, что не успел - теперь буду ждать русского перевода. Он будет первым у этого автора.
Foxrider (14 декабря 2019 19:40) №1393
    #
Переводчик
Возьму [Taikou] Culture Shock (Mimi Loli Oka Shiamu)
Торитока (14 декабря 2019 13:34) №1392
    #
Опытный переводчик
Чего-то на Главной опять ряд картинок мутные. После применения Волшебных Очков ObiArt - снова всё чётко.
Фидерок (13 декабря 2019 10:29) №1391
    #
Мега опытный переводчик
Беру - JOJODESU(条条です) Field on Fire
Хентай-тян (12 декабря 2019 03:22) №1390
    #
Администратор
Как alex713 и сказал, если переводы на приличном уровне, то нет смысла оставлять только 1, пускай будет несколько, для удобства только в описании добавить "альтернативный перевод: " и ссылку на другой, и скинуть Лим-Лим ссылку, чтобы она добавила и в другом переводе ссылку обратно)

Причин почему переводчик хочет перевести или случайно перевел, то что уже переведено много, начиная как раз от тех же лучших сканов/оформления или не знал, что манга уже переводится, и заканчивая тем, что он хочет в своей коллекции переводов иметь эту работу

Когда, я занималась переводами сабов для аниме, такой проблемы как альтернативный перевод не было, все переводили, если хотели, даже то, что было переведено 4-5 раз) Естественно, каждый считал, что именно его перевод лучше другого)
Zerg_4ik (12 декабря 2019 00:24) №1389
    #
Посетители
alex713,
+качество сканов и работа с текстом. Если глаза кровоточат, то при альтернативе лучше снести нафиг.
alex713 (11 декабря 2019 19:44) №1388
    #
Мега опытный переводчик
Конечно, на вопрос Торитоки должна отвечать Хентай-тян, но я тоже скажу. Мне кажется, что разные переводы одной и той же манги прекрасно могут тут сосуществовать, если все они, скажем так, не ниже чем удовлетворительного качества. Удовлетворительное - не значит хорошее, то есть на троечку. Например, переводы Witcher000 нескольких последних лет я считаю вполне удовлетворительными, как бы его здесь ни ругали. Пусть читатели сами сравнивают разные переводы в комментариях. А удалять перевод я бы посоветовал только в тех случаях, когда после очень слабого и безграмотного перевода, который нельзя оценить даже на тройку, появляется нормальный. Плохие переводы ещё можно терпеть за неимением других, в противном случае админы могли бы позаботиться о том, чтобы новые посетители не тратили время на чтение таких негодных переводов.
HentaiHero (11 декабря 2019 18:08) №1387
    #
Опытный переводчик
О, спасибо за обложечки! a022
Торитока,
Оба останутся, скорее всего. По крайней мере, так было до сих пор. Даже в тех случаях, когда первый и нарушает права переводчика с Нудмуна, и при этом гораздо хуже второго.
Торитока (11 декабря 2019 17:35) №1386
    #
Опытный переводчик
WTF, BRAVO!

:-)))))))
WTF (11 декабря 2019 17:33) №1385
    #
Мега опытный переводчик
Торитока,
Третий вариант, Хентай-тян раздаёт двум переводчикам мушкеты, они выходят на главную и расходятся на тридцать шагов, и когда прогремит колокол они стреляют друг в друга.
Торитока (11 декабря 2019 17:25) №1384
    #
Опытный переводчик
Хентай-тян, вопрос не в тему. Много раз замечал грызню переводчиков (не только здесь) из области "кто что переводит, кто раньше начал, а кто раньше кончил". Поэтому у меня вопрос, как ЗДЕСЬ поступит Администрация, если два переводчика один за другим выложат одну и ту же переведённую мангу?

1. Останутся оба перевода?
2. Останется только первый?
3. Останется только лучший? Тогда НАСКОЛЬКО он должен быть лучше, чтобы вышвырнули торопливую недоделку? Каковы критерии?

В сущности, это - в продолжение обсуждения высоких званий. Интересно узнать мнение Администрации.
ObiArt (11 декабря 2019 12:07) №1383
    #
Опытный переводчик
Хентай-тян, oof. Ну, для обычных пользователей все равно может оказаться полезным
alex713 (11 декабря 2019 11:13) №1382
    #
Мега опытный переводчик
WTF, "замыленные" превьюшки были ещё и у сётакона. Который часто бывает с яоем. Ткнёшь на неё, надеясь на лоликон - а там противный яой. А яойщики, наоборот, рисковали наткнуться на противный лоликон. Гораздо лучше, когда картинка видна.
Торитока (11 декабря 2019 10:00) №1381
    #
Опытный переводчик
WTF, я уже писал об этом - это полезно при поиске манги, если забыл её название и автора. Иногда даже продвинутая фильтрация по тегам может не принести результатов, ведь часто теги ставят "от фонаря". А для древней манги их вряд ли кто станет исправлять. И тогда может выручить знакомая картинка, мелькнувшая в общем списке.
WTF (11 декабря 2019 09:56) №1380
    #
Мега опытный переводчик
А накой вообще удалять размытие с лоликоновой манги? Так хотя бы сразу видно "!лоликон!", тем кому нравятся сразу видят свою лоли-цель, тем кому нет, могут обойти стороной.
Торитока (11 декабря 2019 09:53) №1379
    #
Опытный переводчик
Это прекрасно! Что ж, значит ObiArt совсем не зря старался. ;-)
Хентай-тян (11 декабря 2019 09:50) №1378
    #
Администратор
Я вернула для всех продвинутых групп (переводчики, донатеры и т.д.) обычные обложки, чтобы не нужно было ставить лишнии расширения)
К тому же, мобильные браузеры обычно страдают отсутствием возможности их ставить
Торитока (11 декабря 2019 09:42) №1377
    #
Опытный переводчик
Риндера, а уже, похоже, всё сделано - как я понимаю, ObiArt обновил свой волшебный скрипт. Теперь и превьюшки в списке видны.
Риндера (11 декабря 2019 05:58) №1376
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
ObiArt, большое спасибо. Реквестирую допиливание юзер скрипта.
Торитока (10 декабря 2019 23:35) №1375
    #
Опытный переводчик
ObiArt, скрипт установился, Tampermonkey показал, что он работает, но - увы. На этот раз нужный эффект не достигнут.

Поправка: на странице манги всё работает. Не работает превью в общем списке. С плагином всё работало в обоих случаях.
ObiArt (10 декабря 2019 22:40) №1374
    #
Опытный переводчик
Окей, это было быстрее, чем я думал...
Megane.user.js для Tampermonkey и прочих аналогов.
Работает точно так же, как и плагин.

https://github.com/ObiArt/megane.user.js
Торитока (10 декабря 2019 21:48) №1373
    #
Опытный переводчик
ObiArt, аналоги: Greasemonkey, Violentmonkey. Практически под любой браузер есть. Довольно полезная штука. К примеру, если такая напасть как ЯндексДирект не режется обычным блокировщиком, то юзерскриптом - на раз.

Да, чуть не забыл главное: за плагин - спасибо. Лично у меня легко встал и заработал. Очень удобно при поиске манги, когда картинку помнишь, а название - нет.
ObiArt (10 декабря 2019 21:39) №1372
    #
Опытный переводчик
Цитата: Торитока
ObiArt, а под Tampermonkey можешь свой скрипт адаптировать? Это же не Гугль - 5$ никто требовать не станет.

Откровенно говоря, я никогда раньше не слышал о Tampermonkey, но вроде погуглил и по идее можно переписать Megane как userscript, но это займет немного времени.
Торитока (10 декабря 2019 21:13) №1371
    #
Опытный переводчик
ObiArt, а под Tampermonkey можешь свой скрипт адаптировать? Это же не Гугль - 5$ никто требовать не станет.
ObiArt (10 декабря 2019 19:59) №1370
    #
Опытный переводчик
Крч я написал плагин удаляющий размытие и возращающий обложки лоликону, сётакону и прочему.
Он бесплатный и Open Source. Просто устанавливаете и бам, нет цензуры.
Ссылки на скачивание тут: https://github.com/ObiArt/megane-for-h-chan
uglytears (10 декабря 2019 19:29) №1369
    #
Переводчик
Забираю [Hamao] Shirotsumekusa no Koibumi
SLONEEK (8 декабря 2019 23:40) №1368
    #
Ультра опытный переводчик
реквизирую [gy]Black Moon Prophecy
Mucopurulence_E (8 декабря 2019 21:32) №1367
    #
Мега опытный переводчик
Беру [Sugi G] How To Have Fun On A Weekday
hsepoho (8 декабря 2019 20:03) №1366
    #
Опытный переводчик
Цитата: nyam maro
Берём [Uchuu ☆ Porta (Kawa)] Dekoboko Love sister 4-gekime (One Punch Man)

о-хо-хо, без обид, ничего к конкретно этому не имею...
но вы сами то осознаете, что написав здесь ЭТО вы просто так же могли это сделать на задней стене гаража у вас за домом
мой посыл подтверждается криками и воплями одного переводчика недавно...
но кто сказал, что его возможную заявку кто-то читал на другом конце планеты, на другом сайте...
это просто самоуспокоение
нет, ну ведь точно же, хоть страховку оформите, а это не спасет, если другой это же переведет...
PS я на эту мангу не претендую-меня не подозревайте
у меня своих погремушек избушка полна a002
nyammaro (8 декабря 2019 15:14) №1365
    #
Переводчик
Берём [Uchuu ☆ Porta (Kawa)] Dekoboko Love sister 4-gekime (One Punch Man)





106.22310638428